Перевод "top charts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top charts (топ чатс) :
tˈɒp tʃˈɑːts

топ чатс транскрипция – 33 результата перевода

Honestly speaking, you're completely amazed, right?
This song made top charts for 8 weeks.
Yes!
Признайся, челюсть отвисла?
Песня 8 недель держалась на вершинах...
Да!
Скопировать
Love, Mew.
95% of the top charts, of all the charts, are all love songs.
And it should be easy for people your age.
Любовь, Миу.
95% из верхней части рейтинга, из всех имеющихся рейтингов, это все песни о любви.
И писать про это должно быть просто для человека твоего возраста.
Скопировать
Honestly speaking, you're completely amazed, right?
This song made top charts for 8 weeks.
Yes!
Признайся, челюсть отвисла?
Песня 8 недель держалась на вершинах...
Да!
Скопировать
Well, I don't know.
You graduated top of your class at M.I.T., majored in nonlinear cryptography, scored off the charts in
Those are confidential. Yeah, right.
Ты был лучшим на курсе.
Нелинейная криптография. На психологических тестах набрал рекордное количество баллов.
- Это закрытая информация.
Скопировать
Honestly speaking, you're completely amazed, right?
This song made top charts for 8 weeks.
Yes!
Признайся, челюсть отвисла?
Песня 8 недель держалась на вершинах...
Да!
Скопировать
Annette is nothing, finished, washed up.
- She's at the top of the charts.
- That's today, Philbin.
Аннет - пустое место, ее время прошло.
Я умываю руки. Но она наверху чартов!
Это сегодня, Филбин.
Скопировать
Yeah.
I'm not number one on the charts, but I'd say I'm in the top ten.
You are loving to your daughter, aren't you?
ƒа.
я не лидирую в списке лучших матерей, но в первую дес€тку точно вхожу.
¬ы ведь любите свою дочь, правда?
Скопировать
You're reinventing yourself.
"Wrong song" is great to get you to the top of the charts again, but the last thing you need is to be
No offense.
Ты по новой открыла саму себя.
Песня "Wrong song" вознесет тебя на вершины чартов Но последнее, что тебе нужно, это давление, заставляющее тебя петь дуэтом с какой-то искусственной примадонной? которая появилась в одну секунду и исчезнет так же быстро
Не в обиду
Скопировать
Step 13: Enjoy popular music.
Top of the charts again... - it's "Everything Is Awesome."
- Oh, my gosh, I love this song!
Шаг 13: люби популярную музыку.
Топ возглавляет "Все у нас прекрасно".
Ой, обожаю эту песню!
Скопировать
Just give me anything you can.
Okay, top of the charts... is here.
Can you see this here?
Просто дай мне хоть что-нибудь.
Ладно, главный хит у нас... здесь.
Тебе видно?
Скопировать
Final question of the night.
Name the 1990s pop duo who lip-synched their way to the top of the charts.
Ding!
Последний вопрос этого вечера.
Назовите название дуэта прорвавшийся на вершины хит парада в 90-ых.
Динг!
Скопировать
- An endorsement deal.
Skyrocket to the top of the charts?
By renegotiating my deal
-Помог получить сделку.
Взлететь на топ хит-парадов?
Тем, что пересматривал мои договора
Скопировать
Personal assistant candidate should be here any minute.
Accident that's left her clinging to life, it's clear this queen is staying at the top of the charts.
Fans continue to visit the...
Кандидат в личные помощники должен быть здесь с минуты на минуту.
Несчастный случай заставил ее цепляться за жизнь, но очевидно, что эта королева остается на вершинах чартов.
Фанаты продолжают посещать...
Скопировать
And we couldn't be more pleased with the way the single's performing.
It's shot both of you to the top of the charts.
Bucky and I just met with performance international.
Продажи сингла тоже лучше не бывает.
Вы обе на вершине чартов.
Баки и я только что встречались с "Performance international"
Скопировать
What?
You're on top of the charts, baby.
You crossed over.
Что?
Ты на вершине хит-парадов, детка.
Ты поднялась.
Скопировать
Love, Mew.
95% of the top charts, of all the charts, are all love songs.
And it should be easy for people your age.
Любовь, Миу.
95% из верхней части рейтинга, из всех имеющихся рейтингов, это все песни о любви.
И писать про это должно быть просто для человека твоего возраста.
Скопировать
Oh, no.
Last 2 seasons... we were top of the charts for entertaining football.
Before that, you also topped all the disciplinary charts.
Нет-нет.
Последних два сезона мы лидировали в чартах, как самая зрелищная команда.
А до этого вы лидировали в дисциплинарных чартах.
Скопировать
Between 1981 and 1983, synth-pop reigned supreme.
Our charts were chock full of duos and groups who set aside changing the world in favour of making it
# Some of them want to use you
В период с 1981 по 1983 гг. синти-поп владычествовал в музыке
Наши чарты были битком забиты дуэтами и группами, которые отказались от идеи изменить мир Решив воссоздать его с помощью синтезатора в Top Of The Pops.
# Some of them want to use you
Скопировать
Is everything okay at work?
Top of the charts.
Top of the sales board.
На работе порядок?
Блестяще идёт.
Я первый по продажам.
Скопировать
President Nixon is in the White House,
The Partridge Family top-eth the charts with "I think I Love You" ****** and Jane Fonda is filming her
Ah, look at you...
Президент Никсон заседает в белом доме,
The Partridge Family штурмует хит парады со своим хитом "I think I Love You", а Джейн Фонда снимается в "Клют", эта роль принесёт ей Оскара.
Только посмотри на себя...
Скопировать
It's 1976.
Fernando was at the top of the charts.
A Georgia peanut farmer was leader of the free world...
Это 1976.
Фернандо был на вершине хит-парадов.
Фермер из Джорджии выращивающий арахис был лидером во всем свободном мире...
Скопировать
After all I get to sit next to Kylie.
- MARVIN HUMES: - True pop royalty with 25 years at the top of the charts, 65 million records sold worldwide
Kylie is the queen of big mega pop artists.
В конце концов, мне доведётся сидеть рядом с Кайли
Настоящая поп-королева, которая 25 лет на вершинах чартов с 65-тью миллионами проданных дисков и пластинок по всему миру с Грэмми, 3 наградами Айвора Новелло и орденом Британской империи
Кайли является королевой больших мега поп-исполнителей.
Скопировать
Bam!
Top of the charts!
You guys can eat it.
Бам!
На вершине хит-парадов!
Подавитесь этим, ребята.
Скопировать
We're number one.
Let's hope we stay at the top of the charts.
Pertti, we haven't even recorded anything yet!
Мы - номер один.
Надеюсь, мы и дальше будем оставаться на верхушках в хит-парадах.
Пертти, мы ведь пока еще ничего не записали!
Скопировать
The video's everywhere.
Well, one way to get to the top of the charts.
Too bad the kid won't be around to enjoy it.
ќн повсюду.
ќтличный способ добитьс€ успеха.
∆аль, что парень не сможет им насладитьс€.
Скопировать
- Yeah.
So eight months ago, you were all just normal high school students, and now, here you are, at the top
How did you get here?
- Да.
Итак, восемь месяцев назад вы были обычными школьниками, а теперь занимаете высшие места на вершинах хит-парадов.
Как так произошло?
Скопировать
Honestly speaking, you're completely amazed, right?
This song made top charts for 8 weeks.
Yes!
Признайся, челюсть отвисла?
Песня 8 недель держалась на вершинах...
Да!
Скопировать
Welcome back to the Empire.
From the streets of Philadelphia to the top of the Billboard charts to the balcony of the New York Stock
After a four-month ordeal, all charges against him have been dropped, and Judge Erskine Robbins has granted the motion to dismiss.
Добро пожаловать в "Империю".
- С улиц Филадельфии в топы чартов, из зала Нью-Йоркской Фондовой биржи прямо в тюремную камеру в Бруклине, и вот Люциус Лайон – снова свободный человек.
После четырёх месяцев мытарств судья Эрскин Роббинс удовлетворяет ходатайство об отклонении всех обвинений.
Скопировать
Man, I remember thinking you were a fool stepping away when you did, on top of it all.
Although you did clear a space on top of the charts for me.
You remember this?
Приятель, помню как считал тебя дураком, когда ты ушел на вершине славы.
Хотя, ты освободил место в топе чартов для меня.
Ты помнишь это?
Скопировать
You know, this is actually the, uh, fifth time that she's launched an album at n°1.
And, of course, with her track record, she's probably gonna be at the top of the charts for a while.
Rayna, throw my readers a little scoop.
Ты знаешь, это вообще то, ух, в пятый раз когда ее альбом на первом месте.
И конечно, с ее послужным списком, она возможно какое то время будет на вершине чартов.
Рейна, поведай нашим читателям сенсационную новость.
Скопировать
You're in the midst of a successful tour.
Your album is at the top of the charts.
I think good things happen in threes.
Ты сейчас в успешном туре.
Твой альбом занимает топовые позиции в чартах.
Мне кажется, всё хорошее случается в количестве трёх. Что следующее?
Скопировать
That one number-one, Gunnar.
Now think about the fact that I have got a stable of artists who have a habit of sitting at the top of
This is the big leagues, man.
Ты одиночка Гуннар.
А теперь подумай о том, что у меня есть стабильные авторы. Которые будут постоянно сидеть, на вершине хит-парада.
Это высшая лига, мужик.
Скопировать
As the years have gone by, there are so many people that I studied with that I've seen go on to be incredibly successful.
Going straight to the top of the charts.
Why didn't I go on to have that same success?
По прошествии лет многие из тех, с кем я учился, добились большого успеха.
Добрались до вершин чартов.
Почему я не имею такого успеха?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top charts (топ чатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top charts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ чатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение